huge boobs pictures hd. 3gp desi glamcore perfect goddesses in oral.

reallifecam
  • Home
  • Bộ gõ Hán Nôm
  • ChạmArt
  • Liên hệ
  • Tra cứu
  • Trang Facebook
https://eporner.monster destiny blonde has a sweet teen pussy.
← Older posts
Newer posts →

Bàn phím chữ Chăm VN

Published 04/06/2016 | By admin
Cover art
Bàn phím chữ Chăm VN
Download
 Bàn phím chữ Chăm VN- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Chăm VN- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Chăm VN- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Chăm VN- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Chăm VN- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình

 

BỘ GÕ CHỮ CHĂM VIỆT NAM TRÊN ANDROIDCopyright (c) 2016 by Phan Anh Dũng, Huế – VN
I. Giới thiệu sơ lược:
– Phát triển từ bộ gõ của google.
– Lấy kiểu chữ Chăm Akhar Thrah làm căn bản.
– Tuân thủ mã chuẩn Unicode quốc tế.
– Hỗ trợ chức năng gõ phiên âm Chăm thành chữ Chăm.
– Có kiểm soát chính tả theo từ điển âm vận tiếng Chăm và tiếng Việt.
– Phần mềm bộ gõ có sẵn font chữ Chăm đi kèm bên trong nên không cần root máy để cài font.
– Do không root máy nên bộ gõ này cần đi kèm với bộ soạn thảo “Chữ Chăm Notepad” để có thể hiển thị các chữ Chăm gõ ra
(Có thể tải phần mềm “Chữ Chăm Notepad” từ Google Play.)
– Nguyên tắc gõ chữ cái Chăm rất đơn giản: phiên âm bắt đầu bằng chữ cái nào thì đặt chữ Chăm vào phím đó, như vậy một phím sẽ ứng với nhiều chữ, bộ gõ sẽ hiển thị ra cho người dùng chọn.
Ví dụ gõ “a” sẽ hiển thị cả “a”, “ai”, “au” … gõ “n” sẽ hiển thị cả “na”, “nư”, “nha”, “như” và chữ “-n” cuối vần.
– Người dùng có 2 cách nhập chữ Chăm, cách thông thường là nhấn chọn từng chữ cái Chăm đã hiện ra trên thanh nhắc.
Cách thứ 2 là cứ gõ liên tục theo phiên âm đến khi hiện ra từ hợp lệ trong ô đoán từ ở bên phải thì nhấn chọn nó.
II. Quy ước phiên âm và chính tả:
– Dùng quy ước phiên âm trong Từ điển Chăm-Việt 1995, có cải tiến một chút.
– Các dấu đặc biệt:
+ Ký hiệu nguyên âm dài là dấu nháy đơn \’\ gõ ngay sau nguyêm âm đó.
+ Các chữ phiêm âm ư, ơ, ǐ có phím riêng của mình trên bàn phím:
* ǐ nằm ở vị trí phím “z” tiếng Anh (đúng tự dạng trong từ điển thì dấu mũ nằm ở dưới chữ i,
nhưng để tiện hiển thị nên bộ gõ đã đặt ngược lên trên). Khi cần gõ chữ z tiếng Anh thì gõ đúp 2 lần
* ư, ơ đặt ở bên phải phím “m”.
* “ai” ngoài đặt ở “a” còn đặt ở chữ “x” (tận dụng phím này vì phiên âm chữ Chăm không dùng tới x).
+ Còn lại là các ký tự Latin đúng như trong từ điển.
+ Các Spiral (dấu tách câu tiếng Chăm) đi sau dấu chấm câu “.”
III. Lưu ý:
Bộ gõ cho phép gõ hỗn hợp cả tiếng Anh, Việt, Chăm.
Bình thường sẽ nhìn thấy phím “Ch” khi đó hiển thị là bàn phím phiên âm tiếng Chăm, nhưng vẫn gõ tiếng Anh, và tiếng Việt kiểu telex được (trừ phím z phải gõ đúp).
Khi nhấn vào “Ch” nó sẽ chuyển thành phím “E,V” (và ngược lại), khi thấy “E,V” thì hiển thị là bàn phím tiếng Anh, nhưng vẫn gõ được tiếng Việt và các chữ cái Chăm lẻ và nhiều từ Chăm (trừ các từ phiên âm có ư, ơ, ǐ).
*********
Liên hệ: fanzung@gmail.com.
*********
Tính năng mới:

Bổ sung 10 ký tự số (0,1,2…9) của văn tự Chăm vào bàn phím số.

Posted in Uncategorized

Bàn phím chữ Thái Việt Nam

Published 23/05/2016 | By admin
Cover art
Bàn phím chữ Thái Việt Nam
Download
 Bàn phím chữ Thái Việt Nam- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Thái Việt Nam- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Thái Việt Nam- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Thái Việt Nam- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Thái Việt Nam- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Thái Việt Nam- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình   Bàn phím chữ Thái Việt Nam- hình thu nhỏ ảnh chụp màn hình
GIỚI THIỆU
BỘ GÕ CHỮ THÁI VIỆT NAM TRÊN ANDROID
Copyright (c) 2015 by Phan Anh Dũng, Huế – VN
*
*   *

I. Giới thiệu sơ lược:

– Phát triển từ bộ gõ của google.
– Lấy kiểu chữ Thái đen Tây bắc làm cơ sở.
– Tuân thủ mã chuẩn Unicode quốc tế.
– Hỗ trợ chức năng gõ phiên âm chữ Quốc ngữ thành chữ Thái.
– Có kiểm soát chính tả theo từ điển âm vận tiếng Thái và tiếng Việt
– Phần mềm bộ gõ có sẵn font chữ Thái đi kèm bên trong nên không cần root máy để cài font.
– Do không root máy nên bộ gõ này cần đi kèm với bộ soạn thảo “Chữ Thái Notepad” để có thể hiển thị các chữ Thái gõ ra
– Có thể tải phần mềm “Chữ Thái Notepad” từ Google Play.
*
II. Quy ước phiên âm và chính tả:
– Sử dụng quy ước phiên âm mới, hoán chuyển vị trí thanh 1 và 5, cụ thể:
– Tô thấp đi với:
+ “Mà” => Thanh 1
+ “Má” => Thanh 2
+ “Mả” => Thanh 3
– Tô cao đi với:
+ “Mã” => Thanh 4
+ “Ma” => Thanh 5
+ “Mạ” => Thanh 6
– Dấu thanh kiểu non-space gõ sau phụ âm chính (nằm trên phụ âm chính).
– Mỗi phím tiếng Anh được liên kết với vài chữ Thái gần về âm, ví dụ phím g gồm luôn cả go cao, go thấp, ngo cao, ngo thấp, và cả mai căng luôn, hiển thị thành dãy hàng đợi cho người dùng nhấp chọn.
– Ở góc trên bên phải bàn phím có ô đoán từ Thái có thể gõ vào văn bản:
+ Từ Thái hợp thức có màu xanh lam (nếu phiên âm gõ vào khớp 1 âm tiếng Thái)
+ Màu xanh lục là từ phiên âm tiếng Việt không có trong bảng từ Thái
+ Màu vàng là từ Tiếng Thái có vẻ gần nhất với phiên âm gõ vào.
+ Màu đỏ là các trường hợp không hợp lệ…
– Các dấu đặc biệt:
+ ho hơi có thể gõ tắt là hoi, đặt vào chữ h ꫞
+ nưng có thể gõ tắt là nung, đặt vào chữ n ꫜ
+ cỗn có thể gõ tắt là con, đặt vào chữ c ꫛ
+ lai săm có thể gõ tắt là sam, đặt vào chữ s ꫝ
+ cọi cọi có thể gõ tắt là coi, đặt vào chữ c ꫟*

*********
Liên hệ: fanzung@gmail.com.
*********

Thông tin bổ sung (google play)

Cập nhật: Ngày 22 tháng 05 năm 2016
Kích thước: 2,2M
Phiên bản hiện tại: 1.0
Yêu cầu Android: 2.3 trở lên
Phân loại nội dung: Được xếp hạng 3+

Cung cấp bởi

FanZung Hán Nôm
Nhà phát triển

Truy cập trang web Gửi email tới fanzung@gmail.com

Phan Anh Dũng 337 Huỳnh Thúc Kháng, Huế. Vietnam

Thông tin thêm từ nhà phát triển

Từ điển Hán-Việt, Việt-Hán
Từ điển Hán-Việt, Việt-Hán
 Thai Vietnam Notepad
Thai Vietnam Notepad
Bàn phím Việt Hán Nôm

Bàn phím Việt Hán Nôm

 

Posted in Uncategorized

Lại bàn về chữ Việt cổ

Published 12/03/2016 | By admin

Chuyện chữ Việt cổ mà ông Đỗ Văn Xuyền công bố cách đây vài năm có thể tìm hiểu sơ qua ở trang này:
https://longtranvinh.wordpress.com/2015/01/21/chu-viet-co-khoa-da%CC%89u-tu%CC%A3/

Có một điều kỳ quái là với rất nhiều văn bản cổ thu thập được đó ông Xuyền không hề công bố được nội dung của dù chỉ một dòng chữ, để bàn dân thiên hạ biết người Việt cổ đã viết gì trong những văn bản đó (trong khi ông tự nhận là người đọc thông viết thạo chữ Việt cổ). Biết đâu trong những văn bản đó có chứa đựng những thông tin về lịch sử người Việt còn quý báu hơn chính “phát kiến” của ông Xuyền ?

Ví dụ 1 hình ở link trên có chú giải là “văn bản có chữ Việt cổ tìm được tại Sơn La“:

Không thấy ông Xuyền công bố nội dung của văn bản trên ?

Văn bản trên thấy rất mờ – không rõ vì sao họ chỉ công bố ảnh có độ phân giải thấp, nhưng những người đã học qua chữ Thái đều nhận ra đó chính là chữ Thái Việt Nam, cụ thể là kiểu chữ Thái Đen vùng Tây Bắc.

Tôi không rành chữ Thái lắm, mà văn bản lại viết kiểu chữ Thái cổ không có dấu thanh rất khó đọc, nhưng cũng đọc loáng thoáng được dòng đầu là :

“Khải Định pét pi chang bươn một cảu mự”

– Tiếng Thái thì pét là 8, cảu là 9 (tức là bát và cửu của Hán ngữ, về hệ đếm thì tiếng Thái-Kadai giống Hán-Tạng)

– Pi là năm (niên kỷ).

- Bươn là tháng. Chang bươn hình như là tháng giêng (có lẽ người Thái mượn chữ “giêng” của tiếng Việt tức chữ chính/chánh “正” của tiếng Hán, rồi phiên ra “chang” ?)

– Một là số 1 của tiếng Việt (người Thái cũng hay xài lẫn cả tiếng Việt )

– Mự là ngày.

Vậy câu trên có lẽ là : “Năm Khải Định thứ 8, tháng giêng, ngày 19″
Mà năm Khải Định thứ 8 tức là năm 1923, cách đây chưa đầy 1 thế kỷ … làm sao có thể quy chụp cho văn bản đó “danh hiệu” chữ Việt cổ thời Hùng Vương hơn 2000 năm trước được ?

Tôi đã có một bài đề cập đến vấn đề này đăng trên tạp chí Hán Nôm, có thể xem ở đây:
http://fanzung.com/?p=91

Theo tôi chữ Việt cổ không phải là không có khả năng tồn tại, nhưng không thể tìm kiếm theo hướng của ông Xuyền !  Tôi là người đầu tiên đưa lên diễn đàn Viethoc.org/phorum thông tin khảo cổ về chữ Lạc Việt có niên đại hơn 4000 năm trước trên các xẻng đá tìm được ở Cảm Tang, huyện Bình Quả, tỉnh Quảng Tây (T.Q) , tiếc là diễn đàn đó giờ đã bị xóa, chỉ còn thông tin trích dẫn lại ở trang này:

http://diendan.lyhocdongphuong.org.vn/bai-viet/23954-chu-viet-co-o-nam-duong-tu/

Posted in Uncategorized
← Older posts
Newer posts →

Recent Posts

  • Lễ ra mắt Truyện Kiều bản Tiên Điền mới. 17/11/2025
  • Thử lọc bỏ các yếu tố hoang đường trong truyền thuyết về Sơn tinh-Thủy tinh 07/12/2024
  • Chữ Nôm, Thái, Chăm – Application Privacy Statement 05/11/2024
  • Chủ thể nhà Hạ là dân Việt cổ ? 29/08/2024
  • Thần Nông, Nghiêu, Thuấn đều là dân man di ? 29/06/2024
  • Nghiên cứu văn bản Nôm “Xuất gia sa di quốc âm thập giới” 15/12/2023
  • Văn bản Nôm Lý Sự Dung Thông trong bộ mộc bản chùa Hòe Nhai 15/12/2023
  • Phép viết sử “Truyền nghi truyền tín” nghĩa là sao ? 28/10/2023
  • Thông tin đặc biệt liên quan lịch sử dân tộc 26/04/2022
  • PHẢI CHĂNG LẠC CŨNG LÀ GIAO/KEO ? 19/04/2022

RSS Blog Trần Trọng Dương

  • Untitled
  • Nam Việt Thần Kỳ Hội Lục, NXB Đại học Sư Phạm, 2022
  • Chùa Một Cột - Diên Hựu: Từ bi ký đến thực tế ảo - hành trình 10 năm
  • DẪN LUẬN "Việt Nam thế kỷ X - những mảnh vỡ lịch sử"
  • ĐỌC “VIỆT NAM THẾ KỶ X: NHỮNG MẢNH VỠ LỊCH SỬ”

RSS Blog Từ Nguyên

  • Nhớ An Chi
  • Các từ xà bông / xà phòng từ đâu mà ra?
  • Bi kịch ở đâu?
  • Có phải là mục hạ vô nhân không?
  • Sao Bạch Tuyết chỉ trưng ra ba tờ giấy ấy?

Tìm kiếm nâng cao:

Trang

  • Home
  • Bộ gõ Hán Nôm
  • ChạmArt
  • Liên hệ
  • Tra cứu
  • Trang Facebook

Chủ đề

  • Ca trù
  • Chữ Hán Nôm
  • Kỹ thuật
  • Sử địa
  • Tạp văn
  • Tiếng Việt
  • Truyện Kiều
  • Tư liệu
  • Tuồng
  • Uncategorized

Tìm kiếm nội dung:

December 2025
M T W T F S S
« Nov    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Archives

  • November 2025
  • December 2024
  • November 2024
  • August 2024
  • June 2024
  • December 2023
  • October 2023
  • April 2022
  • March 2022
  • June 2021
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • September 2019
  • June 2018
  • March 2018
  • January 2018
  • November 2017
  • October 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • February 2017
  • October 2016
  • September 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • March 2016
  • January 2016
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • April 2015
  • February 2015
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • February 2013
  • November 2012
  • July 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • December 2011
  • July 2011
  • April 2011
  • February 2011
  • January 2011
  • December 2010
  • November 2010

Hosting support by Netnam


Pages

  • Bộ gõ Hán Nôm
  • ChạmArt
  • Liên hệ
  • Tra cứu
  • Trang Facebook

My FB | FB Fanpage | Lý K1

Copyright 2010. All Rights Reserved.

Powered by WordPress and WordPress Theme created with Artisteer.